domingo, 10 de junio de 2012

Entrada 8: Recursos didácticos en mis clases de lenguas

La importancia de saber escuchar

No recuerdo haber realizado ninguna actividad  de comprensión oral en mis clases de lengua materna. Me imagino que la suposición de que todos conocemos nuestra propia lengua ya presupone que entendemos lo que se nos dice.

Aún así creo que una cosa es oír,  otra escuchar y otra, bien diferente, es comprender lo que nos están diciendo.  Por lo que respecta a mis peques, me atrevería a afirmar que siguen sin contar con actividades para comprobar si lo que hacen en clase es escuchar en vez de oír. 

En cuanto a mis clases de L2, los recursos consistían en grabaciones en casetes, que normalmente eran de pésima calidad y sobre temas bastante absurdos.  Qué mal lo pasábamos cuando tocaba el  listening!!! 

Afortunadamente, hoy en día contamos con internet, que ha substituido al dichoso casete y donde podemos encontrar gran variedad de audios y vídeos adecuados para la comprensión oral.

En cambio, en LSC sí que se trabaja la compresión signada.   Normalmente, se hace a través de videos con personas signando en lo que podría ser un dialogo real. A continuación se nos presentan varias preguntas varias sobre lo que hemos visto para comprobar nuestra comprensión.

Los recursos de expresión oral tampoco los recuerdo presentes en mi aprendizaje de la lengua materna. Sí son más recurrentes en mis clases como alumno de L2.  Recuerdo juegos de rol y escenificaciones en mis clases de inglés pero eran muy poco flexibles ya que siempre giraban sobre un tema delimitado previamente por el profesor y en el que se nos obligaba a utilizar un determinado vocabulario.

En cambio, en la LSC los juegos de rol y de escenificación siempre han girado sobre un tema y un vocabulario libre y han sido escogidos por el estudiante.

Los recursos de lectura que me son más familiares son los  de ordenar párrafos. Esta actividad la practicamos mucho en LSC.  Tengo que decir que la encuentro muy amena y una manera diferente de trabajar la lectura.

Por lo que se refiere a los recursos de expresión escrita, recuerdo las primeras actividades en ordenador. No era nada más que realizar la misma serie de ejercicios gramaticales que realizábamos en papel.   

Cambiaba el formato pero no el contenido!

Las prácticas de revisión en parejas y de escritura cooperativa no las había experimentado, o no las recuerdo, hasta estos últimos años en la Pompeu.  Las más recientes son las que hicimos en Edición y Revisión (i.e. la reseña, el manual de estilo,...).  También ha sido J. Costa quien empezó a hablarnos de los diferentes diccionarios y de su utilización.

No hay comentarios:

Publicar un comentario